Bhagavad-gita 1.27.

posted in: English 0

  तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् । कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥ १७ ॥   tān samīkṣya sa kaunteyaḥ sarvān bandhūn avasthitān kṛpayā parayāviṣṭo viṣīdann idam abravīt   Synonyms tān — all of them; samīkṣya — after seeing; … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.26.

posted in: English 0

  तत्रापश्यत्स्थितान्पार्थः पितॄनथ पितामहान्। आचार्यान्मातुलान्भ्रातॄन्पुत्रान्पौत्रान्सखींस्तथा। श्वश‍ुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि ॥ २६ ॥   tatrāpaśyat sthitān pārthaḥ pitṝn atha pitāmahān ācāryān mātulān bhrātṝn putrān pautrān sakhīṁs tathā śvaśurān suhṛdaś caiva senayor ubhayor api   Synonyms tatra — there; apaśyat … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.23. yotsyamānān avekṣe ’haṁ

posted in: English 0

  योत्स्यमानानवेक्षेऽहं य एतेऽत्र समागताः । धार्तराष्ट्रस्य दुर्बुद्धेर्युद्धे प्रियचिकीर्षवः ॥ २३ ॥ yotsyamānān avekṣe ’haṁ ya ete ’tra samāgatāḥ dhārtarāṣṭrasya durbuddher yuddhe priya-cikīrṣavaḥ   Synonyms yotsyamānān — those who will be fighting; avekṣe — let me … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.14. tataḥ śvetair hayair yukte

posted in: English 0

  ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ । माधवः पाण्डवश्चैव दिव्यौ शङ्खौ प्रदध्मतुः ॥ १४ ॥ tataḥ śvetair hayair yukte mahati syandane sthitau mādhavaḥ pāṇḍavaś caiva divyau śaṅkhau pradadhmatuḥ   Synonyms tataḥ — thereafter; śvetaiḥ — with … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.12. tasya sañjanayan harṣaṁ

posted in: English 0

  तस्य सञ्जनयन्हर्षं कुरुवृद्धः पितामहः । सिंहनादं विनद्योच्च‍ैः शङ्खं दध्मौ प्रतापवान् ॥ १२ ॥ tasya sañjanayan harṣaṁ kuru-vṛddhaḥ pitāmahaḥ siṁha-nādaṁ vinadyoccaiḥ śaṅkhaṁ dadhmau pratāpavān   Synonyms tasya — his; sañjanayan — increasing; harṣam — cheerfulness; kuru-vṛddhaḥ … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.11. ayaneṣu ca sarveṣu

posted in: English 0

  अयनेषु च सर्वेषु यथाभागवमस्थिताः । भीष्ममेवाभिरक्षन्तु भवन्तः सर्व एव हि ॥ ११ ॥ ayaneṣu ca sarveṣu yathā-bhāgam avasthitāḥ bhīṣmam evābhirakṣantu bhavantaḥ sarva eva hi   Synonyms ayaneṣu — in the strategic points; ca — also; … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.9.

posted in: English 0

  अन्ये च बहवः श‍ूरा मदर्थे त्यक्तजीविताः । नानाशस्त्रप्रहरणाः सर्वे युद्धविशारदाः ॥ ९ ॥ anye ca bahavaḥ śūrā mad-arthe tyakta-jīvitāḥ nānā-śastra-praharaṇāḥ sarve yuddha-viśāradāḥ   Synonyms anye — others; ca — also; bahavaḥ — in great numbers; … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.7. asmākaṁ tu viśiṣṭā ye

posted in: English 0

  अस्माकं तु विशिष्टा ये तान्निबोध द्विजोत्तम । नायका मम सैन्यस्य संज्ञार्थ तान्ब्रवीमि ते ॥ ७ ॥ asmākaṁ tu viśiṣṭā ye tān nibodha dvijottama nāyakā mama sainyasya saṁjñārthaṁ tān bravīmi te   Synonyms asmākam — our; … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.5. dhṛṣṭaketuś cekitānaḥ

posted in: English 0

  धृष्टकेतुश्चेकितानः काशिराजश्च वीर्यवान् । पुरुजित्कुन्तिभोजश्च शैब्यश्च नरपुङ्गवः ॥ ५ ॥ dhṛṣṭaketuś cekitānaḥ kāśirājaś ca vīryavān purujit kuntibhojaś ca śaibyaś ca nara-puṅgavaḥ   dhṛṣṭaketuḥ — Dhṛṣṭaketu; cekitānaḥ — Cekitāna; kāśirājaḥ — Kāśirāja; ca — also; vīrya-vān … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita 1.2. dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ

posted in: English 0

  सञ्जय उवाच दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा । आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥ २ ॥ sañjaya uvāca dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṁ vyūḍhaṁ duryodhanas tadā ācāryam upasaṅgamya rājā vacanam abravīt sañjayaḥ uvāca — Sañjaya said; dṛṣṭvā — after … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Bhagavad-gita, Index and setting the scene

posted in: Español 0

#Bhagavad-gita General index Setting the Scene Dedication Preface Introduction Chapter One: Observing the Armies on the Battlefield of Kuruksetra Chapter Two: Contents of the Gita Summarized Chapter Three: Karma-yoga Chapter Four: Transcendental Knowledge Chapter Five: Karma-yoga … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Tejasvi, meaning

posted in: English 0

#Tejasvi   तेजस्विन् adj. tejasvin brilliant   तेजस्विन् adj. tejasvin spirited   तेजस्विन् adj. tejasvin bright   तेजस्वी adj. tejasvI vibrant   तेजस्विन् adj. tejasvin powerful   तेजस्विन् adj. tejasvin effervescent   तेजस्विन् adj. tejasvin sharp … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Tada, meaning

posted in: English 0

#tada   तदा adverb tadA then   तदा adverb tadA at that time   ताडन n. tADana stroke   ताडनी f. tADanI bat   तदानीम् indecl. tadAnIm at that time   तदानीम् indecl. tadAnIm then   … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Sapana, meaning

posted in: English 0

#Sapana सपण adj. sapaNa accompanied with a wager   शपन n. zapana abuse   शपन n. zapana reviling   शपन n. zapana asseveration by oath or ordeal   शपन n. zapana curse   शपन n. zapana … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Iva, meaning

posted in: English 0

  1 iva ind. (fr. pronominal base 3. %{i}) , like , in the same manner as (in this sense = %{yathA} , and used correlatively to %{tathA}) ; as it were , as if (e.g. … Read More

Share/Cuota/Condividi:

apah, meaning

posted in: English 0

अपहन्ति verb 2, 1, apahanti { apa- han } cut off   अपहर्तृ m. apahartR carrying off   अपह्नुते verb 2, 1 apahnute { apa- hnu } deny   अपह्नुति f. apahnuti denial   अपहरण n. … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Nyaya, indian logic

posted in: Area2, DB, English 0

This content is reserved to Membership. To subscribe click above Questo contenuto è riservato agli Abbonati. Per iscriverti clicca qui sopra Este contenido está reservado para Suscriptores. Para suscribirse haga clic arriba  

Share/Cuota/Condividi:

Rahasya, meaning

posted in: English 0

रहस्य m. n. rahasya mystery   रहस्य n. rahasya secret   रहस्य n. rahasya deep mystery   रहस्य adj. rahasya clandestine   रहस्य adj. rahasya stealthy   रहस्य adj. rahasya private   रहस्य adj. rahasya mysterious … Read More

Share/Cuota/Condividi:

Tavandaja, meaning

posted in: English 0

वस्तूनि तावन्ति एव वा? sent. vastUni tAvanti eva vA? Only so much luggage?   मया तवानुचरेण भवितव्यम् sent. mayA tavAnucareNa bhavitavyam I must become your companion   तावन्त n. tAvanta so much   तावन्मान adj. tAvanmAna … Read More

Share/Cuota/Condividi:
1 300 301 302 303 304 305 306 466