Srila Thakur #Bhaktivinoda Śrī Kalyāṇa-kalpataru 3.10
Srila Thakur Bhaktivinode compiled his early songs into Kalyāna Kalpataru, and it was published in 1881 while he was serving in Odisha as the first headmaster of Cuttack Victoria High School, known today as Bhakta Madhu Vidyapith.
hā hā morā gaura-kiśora kabe dayā kori’ śrī-godruma-bane
dekhā dibe mana-cora
O Gaura Kishore! O thief of my heart! When will you mercifully let me see you in the forest of Godruma?
ānanda-sukhada kuñjera bhitare gadādhare bāme kari’ kāñcana-baraṇa cāñcara cikura naṭana su-veṣa dhari’
In Ananda Sukhada Kunja you will dance, your complexion like gold, your hair gracefully curled, your garments glorious, with Gadadhar on your left.
dekhite dekhite śrī-rādhā-mādhava rūpete karibe ālā
sakhī-gaṇa-saṅge karibe naṭana galete mohana-mālā
As I watch, you will manifest the effulgent forms of Sri Sri Radha Madhava. Charming flower garlands on your necks, you will dance in the company of your gopī friends.
dekhite dekhite śrī-rādhā-mādhava rūpete karibe ālā
anaṅga-mañjarī sadaya ha-iyā e dāsī-karete dhari’
duṅhe nivedibe duṅhara mādhurī heriba nayana bhori’
Merciful Ananga Manjari will take the hand of this maidservant and place her before the divine couple. Filling my eyes, I will gaze at the sweetness of the divine couple.
[Note: in this song Thakur Bhaktivinode addresses both Sri Sri Gaura Gadadhara, his personal deities of his home in Godruma, as well as Sri Sri Radha Madhava, his ancestral deities in Choti, Odisha. He also prays to Ananga Manjari, who is the form of Nityananda’s wife Jahnava Mata in the spiritual world. Bhaktivinode took vaiṣṇava-dīkṣā from Sri Bipin Bihari Goswami in the line of Sri Jahnava.]
— Translated by Dasarath Suta Das. Nectar Books. Union City, Georgia, USA. 1988.
Post view 610 times