Kṛṣṇe sva-dhāmopagate, Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.43 (EN ESPANOL)

 

Este documento ha sido traducido del inglés con Google translate y no ha sido editado. Por lo tanto, es posible que haya errores. Para cualquier aclaración, contáctenos.


 

El Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.43

कृष्णे स्वधामोपगते धर्मज्ञानादिभि: सह।
कलौ नष्टद‍ृशामेष पुराणार्कोऽधुनोदित:॥ ४३॥

kṛṣṇe sva-dhāmopagate
dharma-jñānādibhiḥ saha
kalau naṣṭa-dṛśām eṣa
purāṇārko ’dhunoditaḥ

 

Sinónimos
kṛṣṇe – en el de Kṛṣṇa; sva-dhāma – propia morada; upagate — habiendo regresado; dharma — religión; jñāna – conocimiento; ādibhiḥ – combinados; saha — junto con; kalau — en el Kali-yuga; naṣṭa-dṛśām – de personas que han perdido la vista; eṣaḥ – todos estos; purāṇa-arkaḥ – el Purāṇa que es brillante como el sol; adhunā – ahora mismo; uditaḥ – ha surgido.

 

Traducción
Este Bhāgavata Purāṇa es tan brillante como el sol, y ha surgido justo después de la partida del Señor Kṛṣṇa a Su propia morada, acompañado por la religión, el conocimiento, etc. Personas que han perdido la visión debido a la densa oscuridad de la ignorancia en la Era de Kali obtendrá luz de este Purāṇa.

 

Significado
El Señor Śrī Kṛṣṇa tiene Su eterno dhāma, o morada, donde Él se disfruta eternamente con Sus eternos asociados y parafernalia. Y Su morada eterna es una manifestación de Su energía interna, mientras que el mundo material es una manifestación de Su energía externa. Cuando desciende al mundo material, se despliega con toda la parafernalia en Su potencia interna, que se llama ātma-māyā. En el Bhagavad-gītā, el Señor dice que desciende por Su propia potencia (ātma-māyā). Su forma, nombre, fama, parafernalia, morada, etc., no son, por tanto, creaciones de la materia. Él desciende para reclamar las almas caídas y restablecer los códigos de religión que Él promulga directamente. A excepción de Dios, nadie puede establecer los principios de la religión. O Él o una persona adecuada facultada por Él puede dictar los códigos de la religión. La verdadera religión significa conocer a Dios, nuestra relación con Él y nuestros deberes en relación con Él y conocer en última instancia nuestro destino después de dejar este cuerpo material. Las almas condicionadas, que están atrapadas por la energía material, apenas conocen todos estos principios de la vida. La mayoría de ellos son como animales que se dedican a comer, dormir, temer y aparearse. En su mayoría se dedican al disfrute de los sentidos bajo la pretensión de religiosidad, conocimiento o salvación. Están aún más ciegos en la era actual de la disputa, o Kali-yuga. En Kali-yuga, la población es solo una edición real de los animales. No tienen nada que ver con el conocimiento espiritual o la vida religiosa piadosa. Son tan ciegos que no pueden ver nada más allá de la jurisdicción de la mente sutil, la inteligencia o el ego, pero están muy orgullosos de su avance en el conocimiento, la ciencia y la prosperidad material. Pueden arriesgar sus vidas para convertirse en perros o cerdos justo después de dejar el cuerpo actual, porque han perdido por completo de vista el objetivo final de la vida. La Personalidad de Dios, Śrī Kṛṣṇa, apareció ante nosotros un poco antes del comienzo de Kali-yuga, y regresó a Su hogar eterno prácticamente al comienzo de Kali-yuga. Mientras estuvo presente, lo exhibió todo con sus diferentes actividades. Habló el Bhagavad-gītā específicamente y erradicó todos los pretenciosos principios de religiosidad. Y antes de Su partida de este mundo material, Él empoderó a Śrī Vyāsadeva a través de Nārada para recopilar los mensajes del Śrīmad-Bhāgavatam, y así tanto el Bhagavad-gītā como el Śrīmad-Bhāgavatam son como portadores de antorchas para los ciegos de esta era. En otras palabras, si los hombres en esta Era de Kali quieren ver la verdadera luz de la vida, deben recurrir a estos dos libros solamente, y su objetivo de vida se cumplirá. Bhagavad-gītā es el estudio preliminar del Bhāgavatam. Y el Śrīmad-Bhāgavatam es el summum bonum de la vida, personificado al Señor Śrī Kṛṣṇa. Por tanto, debemos aceptar el Śrīmad-Bhāgavatam como la representación directa del Señor Kṛṣṇa. Quien puede ver el Śrīmad-Bhāgavatam, también puede ver al Señor Śrī Kṛṣṇa en persona. Son idénticos.

 

 

# Srimad-Bhagavatam 1.3.43

 

 

Post view 2931 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments