CC Madhya 5.120
utkalera rājā puruṣottama-deva nāma
sei deśa jini’ nila kariyā saṅgrāma
Synonyms
utkalera — of Orissa; rājā — the King; puruṣottamadeva — Puruṣottama-deva; nāma — named; sei deśa — this country; jini’ — conquering; nila — took; kariyā — executing; saṅgrāma — fight.
Translation
Later there was a fight, and this country was conquered by King Puruṣottama-deva of Orissa.
CC Madhya 5.121
sei rājā jini’ nila tāṅra siṁhāsana
‘māṇikya-siṁhāsana’ nāma aneka ratana
Synonyms
sei rājā — that King (Mahārāja Puruṣottama-deva); jini’ — conquering; nila — took; tāṅra — his; siṁha-āsana — the throne; māṇikya-siṁhāsana — the throne known as Māṇikya-siṁhāsana; nāma — named; aneka — various; ratana — bedecked with jewels.
Translation
That King was victorious over the King of Vidyānagara, and he took possession of his throne, the Māṇikya-siṁhāsana, which was bedecked with many jewels.
CC Madhya 5.122
puruṣottama-deva sei baḍa bhakta ārya
gopāla-caraṇe māge, — ‘cala mora rājya’
Synonyms
puruṣottama-deva — King Puruṣottama-deva; sei — that; baḍa — very great; bhakta — devotee; ārya — Āryan; gopāla-caraṇe — at the lotus feet of Gopāla; māge — begs; cala — please come; mora — my; rājya — to the kingdom.
Translation
King Puruṣottama-deva was a great devotee and was advanced in the civilization of the Āryans. He begged at the lotus feet of Gopāla, “Please come to my kingdom.”
CC Madhya 5.123
tāṅra bhakti-vaśe gopāla tāṅre ājñā dila
gopāla la-iyā sei kaṭake āila
Synonyms
tāṅra — his; bhakti-vaśe — under the obligation of the devotional service; gopāla — Lord Gopāla; tāṅre — unto him; ājñādila — gave permission; gopāla — the Gopāla Deity; la-iyā — taking; sei — that King; kaṭake — to the city of Kaṭaka; āila — returned.
Translation
When the King begged Him to come to his kingdom, Gopāla, who was already obliged for his devotional service, accepted his prayer. Thus the King took the Gopāla Deity and went back to Kaṭaka.
CC Madhya 5.124
jagannāthe āni’ dila māṇikya-siṁhāsana
kaṭake gopāla-sevā karila sthāpana
Synonyms
jagannāthe — unto Jagannātha; āni’ — bringing; dila — presented; māṇikya-siṁhāsana — the throne of the name Māṇikya-siṁhāsana; kaṭake — at Kaṭaka; gopāla-sevā — the service of the Gopāla Deity; karila sthāpana — established.
Translation
After winning the Māṇikya throne, King Puruṣottama-deva took it to Jagannātha Purī and presented it to Lord Jagannātha. In the meantime, he also established regular worship of the Gopāla Deity at Kaṭaka.
CC Madhya 5.125
tāṅhāra mahiṣī āilā gopāla-darśane
bhakti kari’ bahu alaṅkāra kaila samarpaṇe
Synonyms
tāṅhāra mahiṣī — his Queen; āilā — came; gopāla-darśane — to see the Gopāla Deity; bhakti kari’ — in great devotion; bahu — various; alaṅkāra — of ornaments; kaila — made; samarpaṇe — presentation.
Translation
When the Gopāla Deity was installed at Kaṭaka, the Queen of Puruṣottama-deva went to see Him and, with great devotion, presented various kinds of ornaments.
CC Madhya 5.126
tāṅhāra nāsāte bahu-mūlya muktā haya
tāhā dite icchā haila, manete cintaya
Synonyms
tāṅhāra nāsāte — on the nostril of the Queen; bahu-mūlya — very valuable; muktā — pearl; haya — there was; tāhā — that; dite — to give; icchā — the desire; haila — there was; manete — in the mind; cintaya — thinks.
Translation
The Queen had a very valuable pearl, which she wore on her nose, and she wished to give it to Gopāla. She then began to think as follows.
CC Madhya 5.127
ṭhākurera nāsāte yadi chidra thākita
tabe ei dāsī muktā nāsāya parāita
Synonyms
ṭhākurera nāsāte — in the nose of the Deity; yadi — if; chidra — a hole; thākita — there were; tabe — then; ei — this; dāsī— maidservant; muktā — pearl; nāsāya — on the nose; parāita — could put on.
Translation
“If there were a hole in the Deity’s nose, I could transfer the pearl to Him.”
CC Madhya 5.128
eta cinti’ namaskari’ gelā sva-bhavane
rātri-śeṣe gopāla tāṅre kahena svapane
Synonyms
eta cinti’ — thinking like that; namaskari’ — offering obeisances; gelā — went; sva-bhavane — to the palace of the King; rātri-śeṣe — at the end of night; gopāla — the Gopāla Deity; tāṅre — unto her; kahena — says; svapane — in a dream.
Translation
Considering this, the Queen offered her obeisances to Gopāla and returned to her palace. That night she dreamed that Gopāla appeared and began to speak to her as follows.
This is a section of the book “Purusottama Deva”.
To buy the complete book, click above
Post view 530 times