Srimad Bhagavatan 01.08.20 – New York
Pradyumna: Traducción: “Tú mismo desciendes para propagar la ciencia trascendental del servicio devocional en los corazones de los trascendentalistas avanzados, y los especuladores materiales quienes se purifican siendo capaces de discriminar entre la materia y el espíritu. ¿Cómo podemos entonces nosotras mujeres conocerte a ti perfectamente? ”
Prabhupāda: Así Kuntīdevī, ella es sumisa … Este es el síntoma de un vaiṣṇava. El Señor Kṛṣṇa, ha llegado a Kuntīdevī para tomar el polvo de sus pies. Debido a Kṛṣṇa considera a Kuntīdevī como su tía, para mostrar su respeto, Kṛṣṇa solía tocar los pies de Kuntīdevī. Pero Kuntīdevī, a pesar de que ella está en tal excelsa posición, prácticamente en el nivel de Yasodamayi, una gran devota … Ella es tan sumisa que “Kṛṣṇa, tu estás destinado para los paramahaṁsas, y como podemos verte? Somos mujeres.”
Así como se dice en el Bhagavad-gita, striyo Vaisyas tathā śūdrāḥ (BG 9.32). En otro lugar en el Bhāgavata se dice, strī-śūdra-dvijabandhūnām. Śūdra, STRI y dvijabandhu. Dvijabandhu significa aquellos que han nacido en una familia brāhmaṇa o familia kṣatriya, casta alta … Según el sistema védico, hay cuatro divisiones:
cātur-varṇyaṁ mayā sṛṣṭaṁ guṇa-karma … (BG 4.13). De acuerdo con la cualidad y el trabajo, el hombre de primera clase es el brāhmaṇa, inteligente. El siguiente, kṣatriya; los siguientes, vaiśyas; y el siguiente, śūdra. Así que de acuerdo a esta clasificación, las mujeres, śūdra y dvijabandhu, dvijabandhu, se les toma en la misma categoría. Dvijabandhu significa nacido en una brāhmaṇa familia, familia kṣatriya, pero no tiene cualidades. La cosa es ser considerado por la cualidad. Es muy práctico. Supongamos que un hombre nace como el hijo de un juez de la corte. Asi que esto no quiere decir que porque es un hijo de un juez de la corte, que el también es juez de la corte. Esto está pasando. Debido a que uno nace en una familia brāhmaṇa, sin ningún tipo de cualidad, el afirma ser un brāhmaṇa. Esa es la caida de la civilización védica de la India. Un sinverguenza numero uno, él está diciendo que él es un brāhmaṇa – sin ninguna cualidad. Su cualidad es inferior a un śūdra; Aun esta afirmando. Y eso está siendo aceptado.
Así se afirma claramente: guṇa-karma-vibhāgaśaḥ (BG 4.13). Sin cualidad … El brāhmaṇa significa la cualidad. No es este cuerpo. Hay muchos argumentos, pero ellos no escucharan. Ellos estan muy en contra, de mi movimiento, porque yo estoy haciendo brāhmaṇas de Europa y América. Ellos están en contra de mí. Pero no me importa, no nos preocupamos por ellos. Ni ningún hombre razonable se preocuparia de ellos. Pero hay una propaganda en contra de mí. Incluso entre mis hermanos espirituales, ellos están haciendo … Debido a que ellos no pueden hacerlo, entonces encuentran alguna falta. Lo ves.
Post view 574 times