Sri Suka-sari-stava

posted in: English 0

Sri Suka-sari-stava (Parrots praise Radha and Krsna)

 

 

 

 

 

 

Chapter One

 

Text 1

atha ksanat tau pratilabdha-bodhav
utthaya talpopari sannivistau
purvam prabuddhah prasamiksya sakhyo
yayuh sakhibhyam saha tat-samipam

 

atha-then; ksanat-from that moment; tau-They; pratilabdha- attained; bodhau-wakefulness; utthaya-rising; talpa-the couch; upari-above; sannivistau-situated; purvam-before; prabuddhah- awake; prasamiksya-seeing; sakhyah-the gopi-friends; yayuh- went; sakhibhyam-Subala and Madhumangala; saha-with; tat-samipam-near Them.

 

Seeing that Radha and Krsna had awakened and risen from Their couch, the gopis, Subala, and Madhumangala, who had all awakened previously, approached the Divine Couple.

 

Text 2

vrndapy ayat sva-sisyau sa
balau vidya-visaradau
kalokti-manjuvak-samjnau
grhitva sarika-sukau

 

vrnda-Vrnda-devi; api-also; ayat-approached; sva-her own; sisyau-students; sa-she; balau-young; vidya-visaradau-learned; kalokti-Kalokti; manjuvak-Manjuvak; samjnau-named; grhitva-taking; sarika-sukau-male and female parrots.

 

Taking Manjuvak and Kalokti, the learned male and female parrots carefully trained by her, Vrnda-devi also approached the Divine Couple.

 

Text 3

tatas tau pathato namrau
jaya vrndavanesvara
jaya vrndavanesani
jayatalyah prasidata

 

tatah-then; tau-the two parrots; pathatah-recited prayers; namrau-bowing their heads; jaya-all glories; vrndavana-isvara-to the king of Vrndavana; jaya-all glories; vrndavana-isani-to the queen of Vrndavana; jayata-all glories; alyah-to the gopi-friends of the Divine couple; prasidata-please be merciful to us.

 

Humbly bowing their heads, the two parrots then recited the following prayers.

 

All glories to the king of Vrndavana! All glories to the queen of Vrndavana! All glories to the gopi-friends of the Divine Couple! We pray that all of You may be pleased with us, and show us Your mercy.

 

Text 4

radha-drg-ingitabhijna
vrnda vijna samadisat
patheti kiram kiro ‘pi
papathanandayan sabham

 

radha-of Srimati Radharani; drk-by the glance; ingita-the hints; abhijna-understanding; vrnda-Vrnda-devi; vijna- intelligent; samadisat-instructed; patha-recite; iti-thus; kiram-to the male parrot; kirah-a parrot; api-although; papatha-recited; anandayan-delighting; sabham-the assembly.

 

Understanding the hint offered by Radharani’s glance, intelligent Vrnda-devi commanded the male parrot: recite! In obedience to her order the male parrot recited the following prayers, delighting the entire assembly.

 

Text 5

gunaih svair hina me yad api kavita nati-madhura
satam svadyathapy acyuta-guna-yutatvena bhavita
ayah sastri sprsta mrgayu-grhaga sparsa-manina
suvarnatvam prapta bhavati mahatam bhusana-krte

 

gunaih-virtues; svaih-of my own; hina-devoid; me-my; yat api-although; kavita-poetic prowess; na-not; ati-very; madhura-sweet; satam-by the saintly devotees; svadya-relishable; atha-then; api-even; acyuta-of the infalliabgle Supreme Personality of Godhead; guna-with the transcendental qualities; yutatvena-because of being filled; bhavita-will be; ayah-an iron; sastri-dagger; sprsta-touched; mrgayu-of a hunder; grha-ga-in the home; sparsa-manina-by a touchstone; suvarnatvam-the state of being golden; prapta bhavati-attains; mahatam-of the great souls; bhusana-krte-suitable as an ornament.

 

Even though my poetry has neither good qualities nor sweetness, because it is filled with descriptions of the transcendental qualities of the infallible Supreme Personality of Godhead, it will be relished by the saintly devotees, just as the iron dagger in a hunter’s home, when turned to gold by contact with a touchstone, becomes an appropriate ornament for the most elevated persons.

 

Text 6

cakrardhendu-yavasta-kina-kalasais chatra-tri-konambarais
capa-svastika-vajra-gospada-darair minordhva-rekhankusaih
ambhoja-dhvaja-pakva-jambava-phalaih sal-laksanair ankitam
jiyac chri-purusottamatva-gamakaih sri-krsna-pada-dvayam

 

cakra-disc; ardha-indu-half-moon; yava-barleycorn; asta-kona-eight-pointed star; kalasaih-waterpot; chatra-parasol; tri-kona-triangle; ambaraih-sky-capa-bow; svastika-svastika; vajra-thunderbolt; gospada-cow’s hoofprint; daraih-conchshell; mina-fish; urdhva-rekha-urdhvarekha marking; anikusaih- rod for controlling elephants; ambhoja-lotus flower; dhvaja- flag; pakva-ripe; jambava-phalaih-jambu fruit; sat- transcndental; laksanaih-with markings; ankitam-marked; jiyat- all glories; sri-purusa-uttamatva-gamakaih-with the signs of the Supreme Personality of Godhead; sri-krsna-of Sri Krsna; pada-of feet; dvayam-pair.

 

All glories to Sri Krsna’s lotus feet which are marked with the signs of the disc, half-moon, barleycorn, eight-pointed star, waterpot, parasol, triangle, sky, bow, svastika, thunderbolt, cow’s hoofprint, conchshell, fish, urdhvarekha line, rod for controlling elephants, lotus flower, flag, and ripe jambu fruit, which show that He is the Supreme Personality of Godhead.

 

Text 7

sri-krsnanghri-yugam sakrc chruti-gatam sarvanya-trsna-haram
dhyatam yad vipadam vilopa-nipunam sat-sampadam dayakam
drstam carutaya camatkrti-padam sarvendriyahladakam
sprstam yat klama-hantr nirvrti-karam tan me kriyat kanksitam

 

sri-krsna-of Sri Krsna; anghri-feet; yugam-pair; sakrt-at once; sruti-to the ears; gatam-gone; sarva-all; anya-for other things; trsna-thirst; haram-removing; dhyatam-meditated on; yat-which; vipadam-of catastrophies; vilopa-in the removal; nipunam-expert; sat-transcendental; sampadam-of opulences; dayakam-the giver; drstam-seen; carutaya-with beauty; camatkrti-of wonder; padam-the abode; sarva-all; indriya-the senses; ahladakam-delighting; sprstam-touched; yat-which; klama-fatigue; hantri-destroying; nirvrti-bliss; karam-granting; tat-that; me-by me; kriyat-may be; kanksitam- desired.

 

May I yearn for Sri Krsna’s feet which, once heard about remove the thirst for anything else, meditated on remove calamities and grant transcendental good fortune, seen fill with wonder and delight the senses, and touched remove fatigue and give transcendental bliss.

 

Text 8

saubhagyanam sad-rucam sad-gunanam
sampattinam prakrtaprakrtanam
lilagaram datr ca dhyata-matram
sarvasvam nah krsna-padabjam astu

 

saubhagyanam-of good fortune; sat-rucam-of transcendental beauty; sat-gunanam-of transcendental virtues; sampattinam-of opulences; prakrta-both material; aprakrtanam-and spiritual; lila-of transcendental pastimes; agaram-the abode; datr-the giver; ca-also; dhyata-by meditation; matram-only; sarvasvam- be-all-and-end-all; naha-of us; krsna-of Lord Krsna; pada- feet; abjam-lotus flower; astu-may be.

 

May Krsna’s lotus feet, which are the home of transcendental pastimes and which when remembered grant good-fortune, transcendental beauty, spiritual virtues, and spiritual and material wealth, be the be-all-and-end-all of our life.

 

Text 9

yasyopasanayapta-sakti-lavatas cintamanitvam silah
kascit kama-gavitvam etya dhavalah kascic ca kalpagatam
kecid bhumi-ruha babhuvur akhilabhista-pradah praninam
tac chri-krsna-padaravinda-yugalam ko nasrayet svapradam

 

yasya-of which; upasanaya-by the worship; apta-obtained; sakti-of potency; lavatah-from a tiny fragment; cintamanitvam-the state of being a cintamani gem; silah-rocks; kascit-some; kama-gavitvam-the state of being wish-fulfilling kamadhenu cows; etya-having attained; dhavalah-cows; kascit-some; ca-also; kalpa-agatam-of those who approach for fulfillment of their desires; kecit-some; bhumi-ruhah-trees; babhuvuh-became; akhila-all; abhista-desires; pradah-granting; praninam-of the living entities; tat-those; sri-krsna-of Sri Krsna; pada-feet; aravinda-lotus; yugalam-pair; kah-who?; na-will not; asrayet- take shelter; sva-pradam-which give themselves.

 

Who will not take shelter of Sri Krsna’s lotus feet, which generously offer themselves? With a fragment of the power obtained by worship of them, rocks become cintamani jewels, cows become kamadhenu cows, and trees become kalpa-vrksa trees fulfilling all desires.

 

Text 10

parimala-vasita-bhuvanam
sva-rasamodita-rasajna-rolambam
giridhara-padambhojam
kah khalu rasikah samihrte hatum

 

parimala-with it’s fragrance; vasita-scented; bhuvanam-all the worlds; sva-rasa-with it’s nectar; amodita-delighted; rasajna-connoussieurs; rolambam-bumble-bees; giridhara-of Lord Giridhari (Krsna); pada-feet; ambhojam-lotus flower; kah-which?; khalu-certainly; rasikah-person expert at relishing transcendental mellows; samihrte-is able; hatum-to abandon.

 

What person who knows its sweetness can abandon the lotus flower of Lord Giridhari’s feet, which fills the worlds with its fragrance and delights the bumblebees tasting its honey?

 

(To be continued…)

 

BY: SUN STAFF

 

Jul 14, 2016 — CANADA (SUN) — A serial presentation of ‘Sri Suka-sari-stava’ by Srila Krsna das Kaviraja Gosvami.

#SunEdit

 

 

 

 

Post view 602 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments