Sri Suka-sari-stava
(Parrots praise Radha and Krsna)
Part Four.
Chapter One
Text 31
uru-dvayam su-valitam lalitam bakareh
pinam su-cikkanam adhah-krama-karsya-yuktam
kandarpa-vrnda-vara-nartaka-lasya-rangam
lavanya-keli-sadanam hrdi nas cakastu
uru-of thighs; dvayam-the pair; su-valitam-beautiful; lalitam-charming; baka-areh-of Lord Krsna, the enemy of Bakasura; pinam-fleshly; su-cikkanam-smooth; adhah-lower; krama-part; karsya-thinness; yuktam-endowed; kandarpa-of cupids; vrnda-of the multitude; vara-excellent; nartaka-of dancers; lasya-dancing; rangam-arena; lavanya-of beauty; keli- of the pastimes; sadanam-the abode; hrdi-in the heart; nah-of us; cakastu-may be manifest.
May Lord Hari’s charming, graceful, broad, smooth, tapering thighs, which are handsomeness’ playground and many Kamadevas’ dancing arena, be manifest in our hearts. Text 32
jambhari-ratna-ghatitam kim ajanda-sala-
stambha-dvayam kim atanor makha-yupa-yugmam
kim vedam asti lalana-hrdayebha-bandha-
lana-dvayam na tad idam hari-sakthi-yugmam
jambhari-ratna-of sapphires; ghatitam-fashioned; kim-is this?; ajanda-of the universe; sala-of the palatial building; stambha-of posts; dvayam-the pair; kim-is this?; atanoh-of cupid; makha-for the sacrifice; yupa-os posts; yugmam-the pair; kim-is this?; va-or; idam-this; asti-is; lalana-of the young gopis; hrdaya-of the hearts; ibha-of the elephants; bandha-for binding; alana-of posts; dvayam-pair; na-not; tat- this; idam-this; hari-of Lord Hari; sakthi-of thighs; yugmam- the pair.
Are these two sapphire columns holding up the palace of the universe? Two sacrificial stakes for the worship of Kamadeva? Two posts to bind the elephants of the gopis’ hearts? No. They are the two thighs of Lord Hari. Text 33
uru-cchalac chroni-varanjanocca-
sthali-bhavadho-mukha-nila-rambhe
ete harer ye lalanaksi-kira-
pustyai sva-madhurya-phalair alam stah
uru-of thighs; chalat-on the pretext; sroni-of hips; vara-excellent; anjana-with the ointment; ucca-loftly; sthali-plaace; bhava-being; adhah-mukha-beneath; nila-blue; rambhe-two plantain trees; ete-these two; hareh-of Lord Hari; ye- which; lalana-of the beautiful young gopis; aksi-of the eyes; kira-the parrots; pustyai-for nourishing; sva-His own; madhurya-of sweetness; phalaih-with the fruits; alam- sufficiently; stah-they are.
Disguised as Lord Hari’s thighs, two tall and dark banana trees grow to feed fruits of sweetness to the parrots of the gopis’ eyes. Text 34
rambhali-garva-bhara-darana-sannivese
mattebha-hasta-mada-mardana-mardave ye
sri-radhika-karabha-santata-sevyamane
kenopamantu kavayo hari-sakthini te
rambha-of plantain trees; ali-of the host; garva-of pride; bhara-the abundance; darana-tearing apart; sannivese-nearby; matta-mad; ibha-elephant; hasta-the trunk; mada-the pride; mardana-breaking; mardave-softness; ye-which; sri-radhika-of Srimati Radharani; karabha-by the hand; santata-constantly; sevyamane-being served; kena-with what?; upamantu-may compare; kavayah-the poets; hari-of Lord Hari; sakthini-the two thighs; te-they.
To what may poets compare Lord Hari’s thighs which, always served by Sri Radhika’s lotus hand, tear apart the banana trees’ pride and crush the mad elephants’ pride in their trunks? Text 35
vistirna-pinam ati-sundara-sannivesam
rasa-sthalam sarati-kama-natarbudanam
abhira-dhira-ramani-kamaniya-sobham
sri-sroni-mandalam alam vilasaty aghareh
vistirna-pinam-broad; ati-sundara-sannivesam-very beautiful; rasa-of dancing; sthalam-the arena; sa-accompanied by Rati-devi; kama-of cupid; nata-of dances; arbudanam-of millions; abhira-of the cowherd men; dhira-saintly; ramani-girls; kamaniya-desireable; sobham-splendor; sri-sroni-mandalam-hips; alam-greatly; vilasati-shines; agha-areh-of Lord Krsna, the enemy of Aghasura.
A dancing arena for millions of Kamas and Ratis, and their handsomeness the object of the saintly and beautiful young gopis’ yearning, Krsna’s very handsome broad thighs are splendidly manifest. Text 36
katira-bimbam lasad-urdhva-kaya-
tamala-nilasma-krtalavalam
krsnasya lavanya-jalali-khelat-
kanci-marali-valitam vibhati
katira-of the hips; bimbam-circle; lasat-splendid; urdhva-upper part; kaya-of the body; tamala-of the tamala tree; nilasma-sapphire; krta-fashioned; alavalam-irrigation trench; krsnasya-of Lord Krsna; lavanya-of beauty; jala-ali-in the waters; khelat-playing; kanci-of the Lord’s belt; marali-the swan; valitam-attracted; vibhati-is manifest.
Circling the roots of the sapphire tamala tree of His torso, and the swan of His belt playing in the waters of its handsomeness, the irrigation trench of Krsna’s hips shines with great splendor. Text 37
krsnanga-simhasana-santatopa-
vistasya radha-hrdayasya rajnah
dhatra krtam sroni-misat sukhaptyai
nilamsuka-sthula-vidhupadhanam
krsna-of Lord Krsna; anga-of the body; simha-asana-on the throne; santata-continually; upavistasya-seated; radha-of Srimati Radharani; hrdayasya-of the heart; rajnah-of the monarch; dhatra-by the creator Brahma; krtam-created; sroni-of being hips; misat-on the pretext; sukha-of happiness; aptyai- for the obtainment; nila-blue; amsuka-cloth; sthula-large; vidhu-charming; upadhanam-pillow.
On the pretext of fashioning Krsna’s lap, the creator Brahma made a great blue cushion to please Radha”s royal heart, which always sits on the throne of Krsna”s limbs. Text 38
ye gopika-drk-sapharali-kelaye
lavanya-vanyamrta-purna-palvale
ye radhika-citta-mrgendra-kandare
te sundare naumi hareh kakundare
ye-which; gopika-of the gopis; drk-of the eyes; saphari-of the saphari fishes; ali-of the multitude; kelaye-for the pastimes; lavanya-of transcendental beauty; vanya-of the flood; amrta-of the nectatr; purna-full; palvale-the ponds; ye- which; radhika-of Srimati Radharani; citta-of the mind; mrgendra-of the lion; kandare-the cave; te-they; sundare- beautiful; naumi-I offer my respectful obeisances; hareh-of Lord Hari; kakundare-to the two hips.
I offer my respectful obeisances to Lord Hari’s hips, which are a cave for the lion of Radhika’s heart and a nectar pool of handsomeness for the playing of the saphari fishes of the gopis’ eyes. Text 39
adhas-tiryag-rekha-sarid-upari sa nabhi-sarasi
tayor madhye vastir dhruvam agha-ripor asti pulinam
sada rasa-kridam yad iha nija-vrtty-adbhuta-nati-
cayaih sri-radhaya hrdaya-nata-rajah pranayati
adhah-below; tiryak-curved; rekha-line; sarit-the stream; upari-above; sa-that; nabhi-of the navel; sarasi-lake; tayoh-of the two; madhye-in the middle; vastih-the lower part of the abdomen; dhruvam-certainly; agha-ripor-of Lord Krsna, the enemy of Agha; asti-is; pulinam-the shore; sada-continually; rasa-kridam-the pastime of the rasa dance; yat-which; iha-here; nija-her own; vrti-activity; adbhuta-wonderful; nati-of dancers; cayaih-with a host; sri-radhayah-of Srimati Radharani; hrdaya-of the heart; nata-of dancers; rajah-the king; pranayati-performs.
In between Lord Hari’s navel-lake and the river that is the lower line of His abdomen is a plain where the king of dancers, Sri Radha’s heart, performs a rasa dance with her many wonderful associates.
BY: SUN STAFF
Jul 20, 2016 — CANADA (SUN) — A serial presentation of ‘Sri Suka-sari-stava’ by Srila Krsna das Kaviraja Gosvami –
#SunEdit
Post view 483 times