Srimad-Bhagavatam 1.14.1

posted in: English 0

ŚB 1.14.1

सूत उवाच
सम्प्रस्थिते द्वारकायां जिष्णौ बन्धुदिद‍ृक्षया ।
ज्ञातुं च पुण्यश्लोकस्य कृष्णस्य च विचेष्टितम् ॥ १ ॥
sūta uvāca
samprasthite dvārakāyāṁ
jiṣṇau bandhu-didṛkṣayā
jñātuṁ ca puṇya-ślokasya
kṛṣṇasya ca viceṣṭitam

Synonyms

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī said; samprasthite — having gone to; dvārakāyām — the city of Dvārakā; jiṣṇau — Arjuna; bandhu — friends and relatives; didṛkṣayā — for meeting them; jñātum — to know; ca — also; puṇyaślokasya — of one whose glories are sung by Vedic hymns; kṛṣṇasya — of Lord Kṛṣṇa; ca — and; viceṣṭitam — further programs of work.

Translation

Śrī Sūta Gosvāmī said: Arjuna went to Dvārakā to see Lord Śrī Kṛṣṇa and other friends and also to learn from the Lord of His next activities.

Purport

As stated in Bhagavad-gītā, the Lord descended to the earth for the protection of the faithful and annihilation of the impious, so after the Battle of Kurukṣetra and establishment of Mahārāja Yudhiṣṭhira, the mission of the Lord was complete. The Pāṇḍavas, especially Śrī Arjuna, were eternal companions of the Lord, and therefore Arjuna went to Dvārakā to hear from the Lord of His next program of work.

Post view 344 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments