Srimad-Bhagavatam 1.17.1

posted in: English 0

ŚB 1.17.1

सूत उवाच
तत्र गोमिथुनं राजा हन्यमानमनाथवत् ।
दण्डहस्तं च वृषलं दद‍ृशे नृपलाञ्छनम् ॥ १ ॥
sūta uvāca
tatra go-mithunaṁ rājā
hanyamānam anāthavat
daṇḍa-hastaṁ ca vṛṣalaṁ
dadṛśe nṛpa-lāñchanam

Synonyms

sūtaḥ uvāca — Śrī Sūta Gosvāmī said; tatra — thereupon; gomithunam — a cow and a bull; rājā — the King; hanyamānam— being beaten; anāthavat — appearing to be bereft of their owner; daṇḍahastam — with a club in hand; ca — also; vṛṣalam — lower-caste śūdra; dadṛśe — observed; nṛpa — a king; lāñchanam — dressed like.

Translation

Sūta Gosvāmī said: After reaching that place, Mahārāja Parīkṣit observed that a lower-caste śūdra, dressed like a king, was beating a cow and a bull with a club, as if they had no owner.

Purport

The principal sign of the Age of Kali is that lower-caste śūdras, i.e., men without brahminical culture and spiritual initiation, will be dressed like administrators or kings, and the principal business of such non-kṣatriya rulers will be to kill the innocent animals, especially the cows and the bulls, who shall be unprotected by their masters, the bona fide vaiśyas,the mercantile community. In the Bhagavad-gītā (18.44) it is said that the vaiśyas are meant to deal in agriculture, cow protection and trade. In the Age of Kali, the degraded vaiśyas, the mercantile men, are engaged in supplying cows to slaughterhouses. The kṣatriyas are meant to protect the citizens of the state, whereas the vaiśyas are meant to protect the cows and bulls and utilize them to produce grains and milk. The cow is meant to deliver milk, and the bull is meant to produce grains. But in the Age of Kali, the śūdra class of men are in the posts of administrators, and the cows and bulls, or the mothers and the fathers, unprotected by the vaiśyas, are subjected to the slaughterhouses organized by the śūdraadministrators.

Post view 368 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments