Srimad-Bhagavatam 1.6.24

posted in: English 0

ŚB 1.6.24

मतिर्मयि निबद्धेयं न विपद्येत कर्हिचित् ।
प्रजासर्गनिरोधेऽपि स्मृतिश्च मदनुग्रहात् ॥ २४ ॥
matir mayi nibaddheyaṁ
na vipadyeta karhicit
prajā-sarga-nirodhe ’pi
smṛtiś ca mad-anugrahāt

Synonyms

matiḥ — intelligence; mayi — devoted to Me; nibaddhā — engaged; iyam — this; na — never; vipadyeta — separate; karhicit— at any time; prajā — living beings; sarga — at the time of creation; nirodhe — also at the time of annihilation; api — even; smṛtiḥ — remembrance; ca — and; mat — Mine; anugrahāt — by the mercy of.

Translation

Intelligence engaged in My devotion cannot be thwarted at any time. Even at the time of creation, as well as at the time of annihilation, your remembrance will continue by My mercy.

Purport

Devotional service rendered to the Personality of Godhead never goes in vain. Since the Personality of Godhead is eternal, intelligence applied in His service or anything done in His relation is also permanent. In the Bhagavad-gītā it is said that such transcendental service rendered unto the Personality of Godhead accumulates birth after birth, and when the devotee is fully matured, the total service counted together makes him eligible to enter into the association of the Personality of Godhead. Such accumulation of God’s service is never vanquished, but increases till fully matured.

Post view 377 times

Share/Cuota/Condividi:
Subscribe
Notify of
0 Adds or Replies
Oldest
Newest Most Voted
Inline Feedbacks
View all comments