ŚB 2.2.10
योगेश्वरास्थापितपादपल्लवम् ।
श्रीलक्षणं कौस्तुभरत्नकन्धर-
मम्लानलक्ष्म्या वनमालयाचितम् ॥ १० ॥
yogeśvarāsthāpita-pāda-pallavam
śrī-lakṣaṇaṁ kaustubha-ratna-kandharam
amlāna-lakṣmyā vana-mālayācitam
Synonyms
unnidra — blooming; hṛt — heart; paṅkaja — lotus flower; karṇikā–ālaye — on the surface of the whorl; yoga–īśvara — the great mystics; āsthāpita — placed; pāda–pallavam — lotus feet; śrī — the goddess of fortune, or a beautiful calf; lakṣaṇam— marked in that way; kaustubha — the Kaustubha jewel; ratna — other jewels; kandharam — on the shoulder; amlāna — quite fresh; lakṣmyā — beauty; vana–mālayā — by a flower garland; ācitam — spread over.
Translation
His lotus feet are placed over the whorls of the lotuslike hearts of great mystics. On His chest is the Kaustubha jewel, engraved with a beautiful calf, and there are other jewels on His shoulders. His complete torso is garlanded with fresh flowers.
Purport
The ornaments, flowers, clothing and all the other decorations on the transcendental body of the Personality of Godhead are identical with the body of the Lord. None of them are made of material ingredients; otherwise there would be no chance of their decorating the body of the Lord. As such, in the paravyoma, spiritual varieties are also distinguished from the material variegatedness.
Post view 367 times