Tres Tulasi-mantras
Śrīla Prabhupāda: Aquí te doy tres mantras para Tulasī Devī de la siguiente manera:
vṛndāyai tulasī-devyai
priyāyai keśavasya ca
viṣṇu-bhakti-prade devī
satya vatyai namo namaḥ
Esto está ofreciendo OBEISANCES, inclinándose (pancanga pranam).
Y al RECOGER HOJAS de la planta, se debe cantar el siguiente mantra:
tulasy armṛta-janmāsi / sadā tvaṁ keśava-priya
keśavārthaṁ cinomi tvāṁ / varadā bhava śobhane
Luego el mantra PARA CIRCUMBULAR el árbol Tulasi:
yāni kāni ca pāpāni
brahma-hatyādikāni ca
tāni tāni praṇaśyanti
pradakṣiṇaḥ pade pade pade
Entonces hay tres mantras, uno para inclinarse, uno para circunvalar y otro para recoger las hojas. La recolección de hojas debe hacerse una vez en la mañana para adorar y para poner los platos de comida que se ofrecerán. En cada tazón o plato debe haber al menos una hoja. Entonces sigue y practica estos asuntos de Tulasi e intenta distribuir su experiencia a todos los otros centros, que será un nuevo capítulo en la historia del Movimiento de Conciencia de Krsna. (Carta a Govinda dasi)
La adoración de Śrīmatī Tulasī en el Templo
Inmediatamente después de Maṅgala-āratī, se ofrece Tulasi-puja. Los devotos cantan oraciones a Tulasī-devī mientras un devoto le ofrece Su ārati, luego todos circulan por Tulasī-devī, ofreciéndole agua. Preferiblemente, ārati también debería ofrecerse a Tulsi en la noche, justo antes de Sandhyā-āratī.
Comienza Tulasi-arati ofreciendo reverencias a Tulasīi-devī, cantando el mantra Tulasī-Praṇāma tres veces.
Śrī Tulasī Praṇāma
vṛndāyai tulasī-devyai / priyāyai keśavasya ca
viṣṇu-bhakti-prade devī / satya vatyai namo namaḥ
vṛndāyai — a Vṛndā; tulasī-devyai — a Tulasī Devī priyāyai- que es querido; keśavasya — al Señor Keśava; ca — y; servicio devocional viṣṇu-bhakti- al Señor Viṣṇu / Kṛṣṇa; prade — quien otorga; diosa devi-O; satyavatyai — a Satyavatī; namo namaḥ — reverencias repetidas.
Ofrezco mis repetidas reverencias a Vṛndā, Śrīmatī Tulasī-devī, quien es muy querido por el Señor Keśava. Oh diosa, otorgas servicio devocional al Señor Kṛṣṇa y posees la verdad más elevada.
Luego, los devotos cantan Śrī Tulasī Kīrtana mientras un devoto ofrece ārati a Tulasī-devī con incienso, una lámpara de ghee y flores. Mientras ofrece los artículos, el devoto que ofrece Tulasi-arati debe pararse sobre una estera (āsana) y tocar una campana con la mano izquierda. Al igual que cuando se ofrecen otros āratis, las manos y la parafernalia deben purificarse (ācamana) con agua de pancha-patra. Después de ofrecer cada artículo, se pueden distribuir a los devotos.
Śrī Tulasī-Kīrtana
namo namaḥ tulasī kṛṣṇa-preyasi namo namaḥ
rādhā-kṛṣṇa-sevā pābo ei abilāṣī
ye tomāra śaraṇa loy, tara vāñchā pūrṇa hoy
kṛpā kori ’koro tāre vṛndāvana-vāsi
mora ei abhilāṣa, vilāsa kuñje dio vāsa
nayana heribo sadā yugala-rūpa-rāśi
ei nivedana dhara, sakhīra anugata koro
sevā-adhikāra diye koro nīja dāsī
dīna kṛṣṇa-dāse koy, ei yena mora hoy
śrī-rādhā-govinda-preme sadā yena bhāsi
(1) Oh Tulasī, amado de Kṛṣṇa, me inclino ante ti una y otra vez. Mi deseo es obtener el servicio de Śrī Śrī Rādhā y Kṛṣṇa.
(2) Quien se refugia en ti cumple sus deseos. Otorgando tu misericordia a él, lo haces residente de Vṛndāvana.
(3) Mi deseo es que también me des una residencia en los bosques de placer de Śrī Vṛndāvana-dhāma. Así, dentro de mi visión, siempre contemplaré los hermosos pasatiempos de Rādhā y Kṛṣṇa.
(4) Te ruego que me hagas un seguidor de las doncellas vaqueras de Vraja. Por favor, dame el privilegio del servicio devocional y hazme tu propia criada.
(5) Este siervo de Kṛṣṇa, muy caído y humilde, reza: “Que siempre nade en el amor de Śrī Śrī Rādhā y Govinda.
Cuando termina la canción de Tulasī-pūjā Kīrtana, los devotos circulan Śrīmate Tulasī-devī al menos cuatro veces, ofreciéndole agua vertiendo un poco en su raíz. (El agua solo se ofrece en la mañana, no en la noche). Use cucharas pequeñas para evitar regarla en exceso. Mientras circumambula, canta el mantra Śrī Tulasī Pradakṣiṇa.
Śrī Tulasī Pradakṣiṇa Mantra
(Cante mientras circunvala Tulasī)
yāni kāni ca pāpāni / brahma-hatyādikāni ca
tāni tāni praṇaśyanti / pradakṣiṇaḥ pade pade
yāni kāni — lo que sea; ca — y; pāpāni — pecados; brahma-hatya – asesinato de un brāhmaṇa; ādikāni — y así sucesivamente; ca — también; tāni tāni — todos ellos; praṇaśyanti — son destruidos; pradakṣiṇaḥ— (por) la circunvalación (de Tulasī Devī); pade pade — a cada paso
Aquellos que circumambulan Śrīmatī Tulasī-devī paso a paso destruyen los pecados que han cometido, incluso el asesinato de un brāhmaṇa.
Escriba las palabras de las oraciones de Tulasī ārati para que los invitados puedan verlas. Anime a todos los invitados a participar en Tulasi-arati. Con un poco de aliento, se unirán y disfrutarán. Los devotos siempre deben inclinarse cuando ven a Taulasi-devi, y otros seguirán para mostrarle respeto.
Tulasī-devī debería ser ke
- Manonatha Dasa (ACBSP)
- Please consider sending us a donation: click here
- The Bookstore: click here
- The Blog: click here
- Email us
Post view 1494 times